Egy éves a honosított NVDA. 1. rész
Ingyenes és nyílt forráskódú képernyőolvasó szoftver látássérülteknek. Egy év alatt rohamos fejlődés, a konkurrens hasonló célú szoftverek versenytársa lehet. Fiatalokból álló honosító csapat, sok segítő.
Ingyenes és nyílt forráskódú képernyőolvasó szoftver látássérülteknek. Egy év alatt rohamos fejlődés, a konkurrens hasonló célú szoftverek versenytársa lehet. Fiatalokból álló honosító csapat, sok segítő.
Áron megemlítette, hogy az NVDA súgójának lefordításában többen is, de ketten mindenképp elég nagy részt vállaltak. Németh Dávid ugyan „csak” néhány fejezetet fordított le, azonban ő – Áron elmondása szerint – a weboldal fejlesztésében segít rengeteget. A súgó nagy részét Dr. Simon Gergely fordította le, sőt, amikor készen lett a fordítás, ő volt az, aki felvetette azt a javaslatot, hogy egységesíteni kellene a különböző kifejezéseket, mert ahányan fordították a dokumentációt, annyian használtak más és más szavakat ugyanarra a kifejezésre. Dr. Simon Gergely kézbevette a súgó ügyét, összefésülte, korrigálta, majd így nyerte el eredeti formáját, s így került be az NVDA-ba. Ámbár Dr. Simon Gergely nincs kezdettől fogva benne a honosítási projectben, azonban az elsők között kezdte el használni az NVDA-t, ezért tőle is kértem egy rövid értékelést a honosított NVDA elmúlt egy évéről.
A honosító csapat a Hobbyrádióban is, valamint a CsantaNet rádióban is tartott nagyon színvonalas bemutatókat, adott interjúkat az NVDA-ról, valamint beszámoltak a honosítás jelenlegi állapotáról. Ezek a hanganyagok az nvda.hu honlapján megtalálhatóak, ahol a két honosító elhatározta, hogy egy podcast-ot indítanak, ahová az összes velük készült interjút, bemutatókat, prezentációkat felrakják, azok a felhasználók számára elérhetőek, letölthetőek, és ezáltal remélhetőleg nagyobb publicitást kap az NVDA, és nem fognak félni a felhasználók a szoftvert használni.
„Hát ez is elérkezett. Pontosan egy évvel ezelőtt (2008.08.26-án) készült el az első teljes NVDA nyelvcsomag.” – írta az nvda.hu/blogban a szóbanforgó képernyőolvasó szoftver egyik fejlesztője: oaron (Ócsvári Áron).
Kommunikációcentrikus nyelvoktatás, mely pl. az Unió bármely tagállamában történő munkavállaláshoz elengedhetetlen, állásinterjún kifejezetten előnyös.
Történelmi ismeretek gyarapítása, elsajátítása – gyermekek számára – az általános műveltséghez elengedhetetlen ismeretek átadása, korrepetálás.
tehetséges értelmi fogyatékossággal élő fiatalok számára pályázatot hirdet az ÉFOÉSZ.
A LÁRKE (Látássérültek Regionális Közhasznú Egyesülete) elnöksége, az egyesület rendes tagjainak pályázatot hirdet segédeszköz vásárlás támogatására, az alábbi feltételekkel:
Az „Informatika a látássérültekért” Alapítvány 2009. augusztus 25.-én 11 órakor adományozási ünnepséget rendezett a Vakok Általános Iskolájának Nádor termében.
Az adományozás keretében a Magyar Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetsége és 20 tagegyesülete összesen bruttó 22 millió Forint értékben jutott jogtiszta operációs rendszerekhez, irodai program-csomagokhoz, képernyőolvasó és nagyító szoftverekhez.
A héten nyújtotta be a kormány a parlament elé a magyar jelnyelvről és a magyar jelnyelv használatáról szóló törvényjavaslatot. A kormány szerdai ülésén tárgyalta és fogadta el a Szociális és Munkaügyi Minisztérium tervezetét.
A Fehér Bot Alapítvány és a Humanitás Támogató Szolgálat 2009. szeptember 12-én (szombaton) Tégláson az Úttörő utcai II. Rákóczi Ferenc Általános Iskolában rendezi meg régiós kulturális seregszemléjét.